TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 13:33

Konteks
13:33 Nevertheless I must 1  go on my way today and tomorrow and the next day, because it is impossible 2  that a prophet should be killed 3  outside Jerusalem.’ 4 

Lukas 24:19

Konteks
24:19 He 5  said to them, “What things?” “The things concerning Jesus the Nazarene,” they replied, “a man 6  who, with his powerful deeds and words, proved to be a prophet 7  before God and all the people;
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:33]  1 tn This is the frequent expression δεῖ (dei, “it is necessary”) that notes something that is a part of God’s plan.

[13:33]  2 tn Or “unthinkable.” See L&N 71.4 for both possible meanings.

[13:33]  3 tn Or “should perish away from.”

[13:33]  4 sn Death in Jerusalem is another key theme in Luke’s material: 7:16, 34; 24:19; Acts 3:22-23. Notice that Jesus sees himself in the role of a prophet here. Jesus’ statement, it is impossible that a prophet should be killed outside Jerusalem, is filled with irony; Jesus, traveling about in Galilee (most likely), has nothing to fear from Herod; it is his own people living in the very center of Jewish religion and worship who present the greatest danger to his life. The underlying idea is that Jerusalem, though she stands at the very heart of the worship of God, often kills the prophets God sends to her (v. 34). In the end, Herod will be much less a threat than Jerusalem.

[13:33]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[24:19]  5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[24:19]  6 tn This translates the Greek term ἀνήρ (anhr).

[24:19]  7 sn The role of Jesus as prophet is a function Luke frequently mentions: 4:25-27; 9:35; 13:31-35.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA